新任管理者研修レポート(2012年7月7日実施)

研修名 新任管理者研修 (新任管理者研修)
実施日時 2012年7月7日9:00 ~ 12:00 13:30 ~ 16:30
受講者 5名

アンケート結果

研修完了後、受講者の皆様にアンケートを取らせていただきました。アンケートの集計結果は以下の通りです。

1-① 研修内容は有意義でしたか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】

【理由(原文)】

1-② 講師の教え方はよかったですか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】

【理由(原文)】

1-③ 通訳者の通訳はよかったですか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】

【理由(原文)】

1-④ 内容は理解できましたか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】

【理由(原文)】

1-⑤ 配布資料は分かりやすかったですか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】

【理由(原文)】

1-⑥ 研修の時間配分は適切でしたか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】
●勉強時間と休憩時間を適当に設定した。
●適切です。研修で休憩を入れた。
●ちょっときつかった
●適切。

【理由(原文)】
●学、休分配
●比较合理,学习休息时间交替
●感觉时间稍有点紧张
●合适

1-⑦ 研修内容は仕事に活用できそうですか?(数値が大きいほど高い評価を示します。)

【理由(日本語訳)】

【理由(原文)】

2. この研修を受講して、学んだことは何ですか? (知識、行動、意識などについて)

(日本語訳)
●日本人社員とのコミュニケーション方法、日本人の作業方法、日本人とのチームワーク
●ロジカル・シンキング、管理、ブレイン・ストーミング、会議の進め方、仕事での対策、費用の減少
●問題分析能力UP↑
●リーダーシップ、MECE、ブレイン・ストーミングの運用方法
●ロジカル・シンキング

(原文)
●怎样与日方人员交流,了解日方人员对工作的切入点,在以后工作中怎样相互配合。
●逻辑思维、管理、头脑风暴、召开会议方法、工作中的对策,减少费用
●分析问题能力UP↑
●Leadership、MECE、头脑风暴怎样运用
●逻辑思考

3. この研修を受講して学んだことを、今後仕事でどのように活用しますか?

(日本語訳)
● ダブりなく漏れなく報告できるようにする
●同僚とよくコミュニケーションして、仕事の成果を出す。
●研修で学んだ内容を良く考えて、これを仕事に活用する。
●資料を部下に見せて、管理者のしなければいけないことを理解させてもらう。
●報告:MECEの分析方法を使って、部下を指導する。
●実際状況を見ながら思考する。

(原文)
●汇报中做到无重复无遗漏
●多跟同伴交流、做出好的工程成果
●会把资料给部下看,让他们知道管理者应做到什么
●汇报:运用MECE的分析方法 对下属的指导
●分类思考并跟实际结合

4. 今後、受講してみたい研修内容をお聞かせください。

(日本語訳)
●日本人と意識交換する場合、意識統一できる方法。
●管理知識を勉強して、自分自身の素養を高める。
●人間関係知識
●日本人とのコミュニケーション方法
●具体的な管理知識

(原文)
●与日方人员如何达成共识
●学习管理、提高自身素质
●人际类课程
●与日本人沟通的方法
●具体管理方面

5. この研修についてのご意見、ご感想などをお聞かせください。

(日本語訳)
●いい勉強になった。これからも参加したいので、よく行ったほうがいい
●これからも研修に参加してほしい
●研修内容は十分です。今まで知らない知識を勉強させてもらった。
●定期的に研修を行ってほしい
●定期的に研修に参加してほしい。

(原文)
●受益匪浅,建议公司经常举办讲座
●希望多举办学习研修
●很充实,了解到一些以前不了解的内容
●希望定期举办培训
●定期做培训